Фразеология

Фразы при встрече, знакомстве

В этом разделе даны многие полезные фразы и выражения в SG, которые позволяют
поддерживать разговор, и которые также позволят увеличить словарный запас. Я
постарался по максимуму дополнить текст звуковыми файлами, которые можно было
бы скачать. Они помогут лучше "почувствовать" звучание языка и будут
дополнением к разделам о фонетике и грамматике. Материал был позаимствован с
нескольких англоязычных сайтов, обработан, адаптирован и переведен на русский
язык. Там, где стоит знак , звука, увы, уже нет, т.к. ссылки устарели.
Если стоит знак , то звуковой файл можно не только прослушать, но и скачать.

Halò a Chatrìona. -- Привет, Катрина.
Помните, мы проходили звательный в Грамматике ч. 7, что при обращении имена
подвергаются aspiration, а мужские - ещё и slenderization (см.ниже).

Halò a Chaluim. -- Привет, Калум.

Ciamar a tha sibh? -- Как дела?
(обращение к нескольким лицам или вежливое на "Вы", досл. Как вы?) "Ciamar" -
"как", "а" - частица, которая обязательно ставится после "ciamar".

Ciamar a tha thu? -- Как дела?
(неформальное обращение, досл. Как ты?)

Tha gu math -- Хорошо.   
"gu" - частица, которая из прилагательного делает наречие ("math" - хороший, "gu math" - хорошо)

Tha mi gu math -- Хорошо.   
Можно ответить и так

Glé mhath -- Очень хорошо.
("glé" - очень. Помните, что это слово подвергает последующее прилагательное aspiratiоn)

Tapadh liebh -- Спасибо
(к нескольким лицам или вежливое на "Вы") ("tapadh" [m.] - успех, поэтому дословно будет "успех с вами")

Tapadh leat -- Спасибо
(неформальное обращение на "ты")

Ciamar a tha sibh féin? -- Как Вы сами? ("féin" - "сам", частица может стоять после существительных, прилагательных, местоимений)

Tha mi gu math, tapadh leibh. -- Я в порядке, спасибо.

Ciamar a tha thu fhéin? -- Как ты сам?
(после "thu" слово "féin" подвергается aspiration)

Madainn mhath -- Доброе утро.
("madainn" [f.] - утро. Заметьте, что "math" зесь подверглось aspiration)

Feasgar math -- Добрый вечер.
("feasgar" [m.] - вторая половина дня, вечер)

Mar sin leibh. -- До свидания. Пока (форм.)
(Досл. так же и вам. "mar" означает "как, также как и, похоже.)

Mar sin leat. -- До свидания. Пока (неформ.)

Beannachd leibh. -- До свидания. Пока (форм.)
Другой вариант как попрощаться ("beannachd" [m.] - благословение)

Tha i brèagha -- Хорошая погода.
brèagha - красивый, хороший. Фраза - аналог английского "It's fine". В выражениях этого типа обычно стоит "i", но иногда можно встретить и "e". О погоде мы ещё поговорим позже.

Tha i fliuch -- Дождливо.
fluich - мокрый

Tha i fuar -- Холодно.
fuar - холодный

an-diugh -- Сегодня.

A Mhairi -- Мэри!
(обращение). Обратите внимание, что имя при обращениях подвергается aspiration.

bàta agus bata -- корабль и палка
Почувствуйте разницу между длинным и коротким звучанием "а". Этот пример как дополнение к разделу Фонетика.

Тha i glé brìagha an-diugh -- Сегодня очень хорошо.

is mise -- Я ... (меня зовут ...)
"is" это глагол-связка, о котором написано в "Грамматика часть 9"

Anna agus Alasdair -- Анна и Александр

Calum MacLeòid -- Калум МакЛауд

Moireach, Mhoireach -- Мюррей

ainm -- имя

Dé an t-ainm a th' oirbh? -- Как Вас зовут?
досл. Какое имя на вас? ("oirbh" - притяжательное местоимение (air + sibh = oirbh)

Dé an t-ainm a th' ort? -- Как тебя зовут?
досл. Какое имя на тебе? "ort" - притяжательное местоимение (air + thu = ort)

seo -- Это ...

Seo an duine agam. -- Это мой муж.

Seo a'bhean agam. -- Это моя жена.

Seo an nighean agam. -- Это моя дочь.

Seo am mac agam. -- Это мой сын.

Cait a bheil sibh a'fuireach? -- Где вы живёте?
"cait" - где. "a'fuireach" - глагольное существительное от глагола "fuirich" - находиться, проживать

Cait a bheil thu a'fuireach? -- Где ты живёшь?

Tha mi a' fuireach.... -- Я живу ...

Ann an Ulapul, ann an Glaschu, ann an Dun Deagh -- В Уллапуле, в Глазго, в Эдинбурге

Anns a' bhaile -- В этом городе
baile [m.] - город

Air an dùthaich -- В сельской местности
dùthaich [f.] - сельская местность

straid, Straid a'Bhanca -- улица, улица Банковская

rathad, Rathad na h-Eaglaise -- дорога, путь; дорога Чёрч
rathad [m.] - дорога, eaglais [f.] - церковь

Dé an seòladh a th' agaibh? -- Какой у вас адрес?
seòladh - адрес

Dé an seòladh a th' agad? -- Какой у тебя адрес?

Dé an aireamh fon a th'agaibh? -- Как у вас номер телефона?
aireamh fon - номер телефона

neoni, aon, dha, tre, ceithir, coig -- ноль, один, два, три, четыре, пять

sia, seachd, ochd, naoi, deich -- шесть, семь, восемь, девять, десять

aon deug, trì deug, fichead -- Одиннадцать, тринадцать, двадцать
О том, как образуются числа, чуть ниже

Tha ... agam -- У меня есть ... (эта конструкция разбиралась в разделе "Грамматика часть 3")

A bheil Gaidhlig agaibh? -- Вы говорите на гэльском языке?
досл. У вас есть гэльский язык?

Tha, beagan -- Да, немного
beagan [m.] - мало чего-либо, малое количество. Вспомните прилагательное beag, маленький

Tha, gu leòr -- Да, достаточно хорошо.
leòr - достаточно. "gu" - частица, усиливающая последующее прилагательное

Tha mi ag ionnsachadh -- Я учу.

Tha mi a' tuigsinn -- Я понимаю.

Chan eil mi a' tuigsinn -- Я не понимаю.

Cò as tha sibh -- Откуда вы?

a Alba, as an Fhraing, a Eirinn -- Из Шотландии, из Франции, из Ирландии

Учимся считать

aon -- один

dhò -- два

trì -- три

ceithir -- четыре

còig -- пять

sia -- шесть

seachd -- семь

ochd -- восемь

naoi -- девять

deich -- десять

Числа от 11 до 20 образуются идентично. "deug" добавляется к цифре от 1 до 9. Заметьте, что "dhò" (два) после "deug" подвергается aspiration.

aon deug -- одиннадцать

dhò deug -- двенадцать

trì вугп -- тринадцать

ceithir deug -- четырнадцать

ceithir deug -- пятнадцать

sia deug -- шестнадцать

seachd deug -- семнадцать

ochd deug -- восемнадцать

naoi deug -- девятнадцать

fichead -- двадцать

Как звучат числа от 0 до 20 можно послушать на youtube

А также на этом сайте http://learngaelic.net Кроме того здесь есть много диалогов разного уровня сложности с английскими и гэльскими субтитрами.

А теперь посмотрим как получаются числа от 21 до 100. Здесь надо сказать о том, что в SG есть две системы счета - старая двацатичная система счета и новая, десятичная. Я приведу обе системы, так и та и другая системы имеют хождение на равных. Слева в таблице - старая система счёта, справа - новая десятичная.

21-- aon ar fhichead fichead 's a h-aon
23 -- trì ar fhichead fichead 's a trì
30 -- deich ar fhichead trithead
34 -- ceithir deug ar fhichead trithead 's a ceithir
40 -- dò fhichead ceathrad
45 -- dò fhichead 's a còig ceathrad 's a còig
50 -- leth-cheud caogad
60 -- trì fichead seasgad
70 -- trì fichead 's a deich seachdad
80 -- ceithir fichead ochdad
90 -- ceithir fichead 's a deich naochad
100 -- ceud ceud
120 -- sia fichead ceud is fichead
140 -- siachd fichead ceud is ceathrad
1000 -- mìle mìle

А теперь посмотрим, как связать число с предметом, например "семь книг". Если число состоит из одного слова всё просто - число + существительное (trì leabhraichean - три книги). Если же число состоит из двух слов, то оно разбивается на две части (trì leabhraichean deug - тринадцать книг).

Важно заметить, что после чисел "dò" [2] (не подвергшаяся aspiration форма "dhò), "fichead" [20], "ceud" [100], "mìle" [1000] существительное, которое они определяют, стоят в единственном числе. Например, "dhò leabhar" (две книги) и "trì leabhraichean" (три книги).

Время

Как в SG говорят время? Когда говорят "один час" число не используют, а говорят просто "uair". ("uair" [f.] - час). Как будет дальше вам продемонстрируют следующие фразы:

  dè 'n uair a tha e? -- Сколько времени? Который час?
  tha e uair -- Один час
  tha e dò uair -- Два часа
  tha e trì uairean -- Три часа
  tha e ceithir uairean anns a'mhadainn -- Четыре часа утра
  tha e còig uairean anns a'feasgar -- Пять часов вечера
  tha e leth-uair an dèidh sia -- Шесть с половиной часов ("an dèidh" - после; "leth [m.]" - половина; досл. полчаса после шести )
  tha e cairteal an dèidh ochd -- 8-15 ("cairteal [m.]" - четверть; досл. четверть после восьми)
  tha e cairteal gu deidh -- 9-45 (досл. четверть к (до) десяти)
  tha e aon uair deug -- 11-00, Одиннадцать часов
  tha e meadhan-là -- Полдень ("meadhan [m.]" - середина, центр, "là или latha [m.]" - день)
  tha e meadhan-oidhche -- Полночь ("oidhche [f.]" - ночь)
  tha e trì mionaidean deug an dèidh -- 4-13 ("mionaid [f.]" - минута; досл. 13 минут после четырех)
  tha e fichead mionaid an deidh còig -- 5-20 (досл. 20 минут после пяти)
  tha e fichead mionaid gu h-ochd -- 5-40 или "без двадцати шесть" (досл. 20 минут к (до) шести)
  tha e còig mionaidean fichead gu naoi -- 8-35 или "без двадцати пяти девять" (досл. 25 минут к (до) девяти)

А сейчас будем учиться считать людей

Для обозначения количества людей от 2 до 10 используются специальные слова, а не та система счёта, рассмотренная выше.

dithis два человека
triùir три человека
ceathrar четыре человека
còignear пять человек
sianar шесть человек
seachdnar семь человек
ochdnar восемь человек
naoinear девять человек
deichnear деcять человек

В русском языке тоже есть аналогичные слова для передачи количества людей: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро.

Сейчас поговорим о слове "clann". Это слово вошло уже во многие языки, в том числе и русский - "клан". В SG оно значит "дети". Но несмотря на то, что это слово подразумевает несколько человек, оно всегда стоит в единственном числе. Как, впрочем, и в русском слово "клан" стоит в единственном числе, а подразумевает группу людей.
Когда мы говорим о количестве детей, используется родительный падеж - "chloinne" (детей). "chloinne" - подвергшаяся aspiration форма родительного (то же самое и для притяжательного) падежа.
        triùir chloinne -- трое детей
Эта форма слова используется и когда мы спрашиваем, сколько детей у кого-то. Например,
        Cia mheud duine cloinne a th'agaith? -- Сколько детей у вас? ("cia mheud" - сколько)

Дни недели

Дни недели, их названия и происхождение в SG осень красивы. Четыре дня происхоят от латинского языка, а три проистекают от древних кельтских корней.
Воскресенье Didòmhnaich По латыни dies Dominica - день Господа
или Là na Sàbaid Из латыни, Sabbath идёт ещё из Библии, откуда и произошло слово "суббота"
Понедельник Diluain В латинском языке "dies lunae" - день Луны
Вторник Dimàirt В латинском языке "dies Martis" - день Марса
Среда Diciadain А это слово уже происходит из древнего гэльского, где оно означало первый постный день
Четверг Diardaoin День между двумя постными днями
Пятница Dihaoine В древнем гэльском - постный день. Кстати, в православной церкви среда и пятница тоже постные дни
Суббота Disathairne Опять латынь, dies Saturni - день Сатурна

Давайте, посмотрим, как спросить и сказать какой сегодня день недели. Вспомним очень важное слово "ann" - в, которое также обозначает "в этом". Чтобы спросить, какой сегодня день недели, говорят "Dì an la a tha ann?" При разговоре часто "tha" сокращается до " th' "

Dì an là a th' ann? Какой сегодня день недели?
Diluain. 'Se Diluain a th' ann an-diudg. Понедельник. Сегодня понедельник.
Nach e Dimàirt a th' ann? Это не вторник?
Chan e. 'S e Diluain a th' ann. Нет. Это понедельник.
'S e Didòmhnaich a bh' ann an-dè. Вчера было воскресенье.
'S e. Да.
An e Dimàirt a bhios ann a-màireach?. Завтра будет вторник.
'S e. Tha sin ceart. 'S e Diluain a th' ann an-diugh agus 's e Dimàirt a bhios ann a-màireach. Да. Правильно. Сегодня понедельник и завтра будет вторник.

Поговорим о погоде

Начинать разговор с комментариев о погоде - признак хорошего тона. В SG большой словарный запас, касающийся погоды, всё благодаря разнообразным климатическим условиям. Для слова "погода" в SG используют два существительных, оба женского рода - "aimsir" и "sìde". Поэтому, когда говорят фразы типа "Tha i brèagha" , используют прилагательное "i" (она).

Tha i àlainn. Прекрасно.
Tha i tioram. Сухо.
Tha i blàth. Тепло.
Tha i teth. Жарко.
Tha i grianach. Солнечно.
Tha i fliuch. Влажно.
Tha i fuar. Холодно.
Tha i sgòthach. Облачно.
Tha i garbh. Погода суровая.
Tha i grànda. Ужасно.

Иногда в таких ситуациях используется предлог "ann".
Tha an t-uisge ann. Идёт дождь. (uisge [m.] - вода, откуда и произошло слово "виски")
Tha là brèagha a th' ann. Прекрасный день.
'S e là fuar a th' ann. Это холодный день.
Tha droch shìde ann. Погода плохая.
Tha deagh shìde ann. Погода хорошая.

В двух последних фразах стоят прилагательные "droch" (плохой) и "deagh" (хороший). Они интересны тем, что стоят перед существительным, а также подвергают эти существительные aspiration.

Цвета

geal белый
bàn светлый
dubh черный
donn коричневый
dorch тёмный
ruadh красный, рыжий
liath серый

Заметьте, что когда говорят, что что-то какого-то цвета, испольуют предлог "air" (на). Например, чтобы спросить, какого цвета коробка, говорят "Dè an dath a tha air a' bhosca?" (досл. Какой цвет на этой коробке?) Кстати, то же относится и к цвету волос. "Tha falt dubh air Iain." -- У Яна чёрные волосы (досл. Есть волосы чёрные на Яне)

Dè an dath a tha air a' bhosca? Какого цвета эта коробка?
Tha falt dubh air Iain. У Яна чёрные волосы.

Приведу ещё один интересный пример. Наверное, нет человека, который особенно интересуется Шотландией, кто не слышал бы про такой знаменитый персонаж в шотландской истории, как Роб Рой МакГрегор. Так вот, "Рой" произошло от слова "ruadh"
Rab Ruadh MacGriogair Роб Рой МакГрегор

Внешность

Про то, как говорить о цвете волос, было чуть выше. А теперь ещё ряд слов о внешности.
ceann [m.] голова
beul [m.] рот
sùil [f.] глаз
sùilean глазa
sròn [f.] нос
cluas [f.] ухо
cluasan уши
làmh [f.] рука (кисть)
làmhan руки
gàirdean [m.] рука (от плеча)
gàirdeanan руки (от плеча)
cas [f.] нога
casan ноги
àrd высокий
reamhar толстый
fada длинный
goirid короткий
caol тонкий, худой
bòidheach красивый
brèagha приятный
eireachdail приятный, стройный
grànda уродливый, некрасивый

Еда

Советую перекусить, прежде чем начнете читать этот раздел. Сначала нам предлагают позавтракать, чтобы можно было сказать после "Dh'ith mi cus!" "Я съел так много!"
bracaist завтрак
чай
bainne [m.] молоко
siùcar [m.] сахар
cofaidh кофе
spàin [f.] ложка
tost тост
ìm [m.] масло
silidh джэм
hama бекон
ugh [m.] яйцо
marag dhubh [f.] чёрный пуддинг
sgian [f.] нож
cupa [m.] чашка
bobhla чашка, ваза
truinnsear тарелка

Чтобы спросить кого-то голоден ли он/она/они, используются следующие формы вопросов:

Выражения "пожалуйста" к использованию не обязательны, потому что вежливость в SG выражается обычно через способ обращения (ты/Вы).

Некоторые другие слова из той же серии, которые нельзя не упомянуть:

An gabh sibh? Вы будете? (досл. Вы возмёте?)
An gabh thu? Ты будешь? (досл. Ты возмёшь?)
A bheil an t-acras oirbh? Вы голодны? (досл. Есть голод на вас?)
A bheil an t-acras ort? Ты голоден? (досл. Есть голод на тебе?)
A bheil am pathadh oirbh? Вы хотите пить? (досл. Есть жажда на вас?)
A bheil am pathadh ort? Ты хочешь пить? (досл. Есть жажда на тебе?)
ma 's e ur toil e пожалуйста (форм.)
ma 's e do thoil e пожалуйста (неформ.)
biadh [m.] еда
deoch [f.] напиток, выпивка
aran [m.] хлеб
ceapaire бутерброд
càise [m.] сыр
feòil [f.] мясо
buntàta [m.] картофель
glasraich овощи
briosgait печенье
cèic пирожное, торт
measan фрукт

Ещё пара фраз.
An gabh thu càise? Ты будешь сыр? (досл. Ты возмешь сыр?)
An gabh thu càise? Ты ешь сыр каждый вечер? (досл. Ты будешь брать сыр каждый вечер?)

Последние две фразы использованы, чтобы показать, что глагол "брать" ставиться в будущем времени и фраза может обозначать как действие, которое должно скоро совершиться, так и действие, проходящее регулярно. (См. раздел Грамматика ч. 4)

И в завершение несколько фраз о вежливости

Bàillibh? Простите? (эквивалент английскому "pardon", например, когда переспрашивают)
Gabhaibh mo leisgeul Извините, прошу прощения (эквивалент английскому "excuse me")
Dè rud? Что? (Очень неформально)


на главную страницу