История языка

Gaelic это древний кельтский язык. Сегодня кельты живут в шести местах – в Шотландии, Бретани, Уэльсе, Ирландии, Корнуолле и острове Мэн, и насчитывают 17 миллионов человек. Из них только 2,5 миллиона говорят на кельтском языке. Каждый из этих народов имеет свой собственный язык.
Шотландия - Gaedhlig
Бретань - Breizoneg
Уэльс - Cymraeg
Ирландия - Gaeilge
Корнулл - Kernewk
остров Мэн - Ghaelg (Maenx)
Существуют еще колонии кельтского населения в Канаде и Патагонии в Аргентине.
Кельтский язык разделяется на две группы – Q-Celtic и P-Celtic. Gaelic относится к первой группе. На этом языке говорят в Ирландии и Шотландии. В Ирландии и Ольстере – примерно 1,180,000 человек (23,5%). В Ирландии Gaeilge имеет статус второго государственного языка. В Шотландии на Gaelic говорят примерно 66,000 человек (1,4%). Есть радио и телепередачи на Gaelic.

В Ирландии язык приобрел письменную форму благодаря первым христианским монахам. Он почти не подвергся влиянию латинского языка, если может быть только в части религиозных терминов. Правда, свою лепту в развитие ирландского языка внесли викинги, создавшие свои поселения в Ирландии в 9-м веке. Позже, конечно, оказала влияние и близость с Англией, особенно на восточное побережье острова. Сначала это было норманнский французский, потом английский язык, который стал языком двора, судей, юристов и развивался в основном в крупных городах. А в сельской местности в основном говорили на ирландском языке. Англичане делали неоднократные попытки искоренить ирландский язык, особенно среди знати, приехавшей из Англии. Но это было тяжело – ирландцы и англичане создавали смешанные браки. Дегэйликзация была частью политики английских королей на протяжении веков. Стоит отдать должное Елизавете I, которая даже сама овладела ирландским языком. Но в целом Англия настаивала на становлении английского языка в качестве основного государственного. Ирландский язык стал символом сопротивления давлению англичан для ирландских дворян, как коренных так и потомков первых английских переселенцев. Но политика династий Тюдоров и Стюартов, новые поселения англичан в 1534-1610 гг., во времена Кромвеля в 1654 г., компании Вильяма Оранжа в 1689-1690 гг., закон 1691 г., запрещающий использование ирландского языка в некоторых областях, оказали эффект на постепенное исчезновение говорящих на Gaelic дворян. В 18-м веке дворянам и зажиточным классам стало выгодно учить своих детей английскому языку, что было обусловлено экономическими и политическими причинами. К концу 18-го века на Gaelic говорило в основном сельское население. В конце 19-го века лишь 3,5% детей умели говорить на Gaelic. В 1878 году был образован Gaelic Union, который ставил целью защитить язык от вымирания. Печатные издания, пропаганда, языковые курсы. Затем в 1893 г. появилась Gaelic League, которой приписывают заслугу защиты языка от полного вымирания. Были произведены преобразования в системе образования, где уделялось особое внимание ирландскому языку. В 1900 г. ирландский язык был введен в школьную программу.

В Шотландию Gaelic был принесен скоттами, переселенцами из Ирландии, в 5-6 веках. На этом языке со временем говорили во всех Хайлэндс, в то время как в Лоулэндс его не знали. Постепенно коренное население Хайлэндс уменьшалось, чему немало способствовала политика лондонских властей. Но это уже другая тема, проследить которую можно в разделе сайта, посвященном истории Шотландии. Говорящие на Gaelic всегда составляли большинство в Хайлэндс. Поэтому именно там и сохранился этот язык. Сегодня можно увидеть надписи на улицах на двух языках – английском и Gaelic. Более того, заметен подъем интереса шотландцев, включая и Лоулэндс, к изучению Gaelic, который многие считают языком своих предков. Учитывая националистические тенденции в стране, можно считать, что Gaelic, как и в Ирландии три века назад, начинает символизировать национальную самобытность шотландцев. Конечно, шотландский Gaedhlig несколько отличается от ирландского Gaeilge. Но раз сайт посвящен Шотландии, то речь здесь пойдет именно о Gaedhlig.


на главную страницу